فَلْيَعْبُدُوا۟ رَبَّ هَٰذَا ٱلْبَيْتِ
فليعبدوا رب هذا البيت
FalyaAAbudoo rabba hatha albayti
Qu'ils adorent donc le Seigneur de cette Maison [la Ka'ba],

Quraysh

  • Sourate Quraysh : La Basmala

    بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
    Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi
    Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
  • Quraysh : Verset 1

    لِإِيلَٰفِ قُرَيْشٍ (1)
    Lieelafi qurayshin
    A cause du pacte des Coraïch,
  • Quraysh : Verset 2

    إِۦلَٰفِهِمْ رِحْلَةَ ٱلشِّتَآءِ وَٱلصَّيْفِ (2)
    Eelafihim rihlata alshshitai waalssayfi
    De leur pacte [concernant] les voyages d'hiver et d'été.
  • Quraysh : Verset 3

    فَلْيَعْبُدُوا۟ رَبَّ هَٰذَا ٱلْبَيْتِ (3)
    FalyaAAbudoo rabba hatha albayti
    Qu'ils adorent donc le Seigneur de cette Maison [la Ka'ba],
  • Quraysh : Verset 4

    ٱلَّذِىٓ أَطْعَمَهُم مِّن جُوعٍ وَءَامَنَهُم مِّنْ خَوْفٍۭ (4)
    Allathee atAAamahum min jooAAin waamanahum min khawfin
    qui les a nourris contre la faim et rassurés de la crainte!

Suggestions similaires

Affichage de 31 à 35 sur 5371
Pertinence
Les romains, Les grecs : Verset 55 Et le jour où l'Heure arrivera, les criminels jureront qu'ils n'ont demeuré qu'une heure. C'est ainsi qu'ils ont été détournés (de la vérité);
5.9318852
Les croyants : Verset 26 Il dit: «Seigneur! Apporte-moi secours parce qu'ils me traitent de menteur».
5.909238
Les croyants : Verset 39 Il dit: «Seigneur! Apporte-moi secours parce qu'ils me traitent de menteur».
5.909238
Les femmes : Verset 65 Non!... Par ton Seigneur! Ils ne seront pas croyants aussi longtemps qu'ils ne t'auront demandé de juger de leurs disputes et qu'ils n'auront éprouvé nulle angoisse pour ce que tu auras décidé, et qu'ils se soumettent complètement [à ta sentence].
5.906041
Les hypocrites : Verset 3 C'est parce qu'en vérité ils ont cru, puis rejeté la foi. Leurs cœurs donc, ont été scellés, de sorte qu'ils ne comprennent rien.
5.796315