إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ نُوحٌ أَلَا تَتَّقُونَ
إذ قال لهم أخوهم نوح ألا تتقون
Ith qala lahum akhoohum noohun ala tattaqoona
lorsque Noé, leur frère, (contribule) leur dit: «Ne craindrez-vous pas [Allah]?

Les poètes

اقتراحات مشابهة

عرض من 1 إلى 5 من أصل 4175
درجة الملاءمة
Les poètes : Verset 142 Quand Sâlih, leur frère (contribule) leur dit: «Ne craindrez-vous pas [Allah]?»
17.415243
Les poètes : Verset 124 Et quand Hûd, leur frère (contribule), leur dit: «Ne craindrez-vous pas [Allah]?»
17.089872
Les poètes : Verset 161 quand leur frère Lot leur dit: «Ne craindrez-vous pas [Allah]?
13.207184
Les poètes : Verset 177 Lorsque Chuayb leur dit: «Ne craindrez-vous pas [Allah]».
12.96646
Al-aʿrâf, Les redans : Verset 65 Et aux 'Aad, leur frère Hûd: «O mon peuple, dit-il, adorez Allah. Pour vous, pas d'autre divinité que Lui. Ne [Le] craignez-vous donc pas?»
7.245344