وَجَعَلْنَا فِيهَا جَنَّٰتٍ مِّن نَّخِيلٍ وَأَعْنَٰبٍ وَفَجَّرْنَا فِيهَا مِنَ ٱلْعُيُونِ
WajaAAalna feeha jannatin min nakheelin waaAAnabin wafajjarna feeha mina alAAuyooni
Nous y avons mis des jardins de palmiers et de vignes et y avons fait jaillir des sources,
Suggestions similaires
وَفِى خَلْقِكُمْ وَمَا يَبُثُّ مِن دَآبَّةٍ ءَايَٰتٌ لِّقَوْمٍ يُوقِنُونَ
Et dans votre propre création, et dans ce qu'Il dissémine comme animaux, il y a des signes pour des gens qui croient avec certitude.
تَرْمِيهِم بِحِجَارَةٍ مِّن سِجِّيلٍ
qui leur lançaient des pierres d'argile?
يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَٰنٌ مُّخَلَّدُونَ
Parmi eux circuleront des garçons éternellement jeunes,
فِى سِدْرٍ مَّخْضُودٍ
[Ils seront parmi] des jujubiers sans épines,
وَإِنَّ عَلَيْكُمْ لَحَٰفِظِينَ
alors que veillent sur vous des gardiens,
وَٱلْجِبَالَ أَوْتَادًا
et (placé) les montagnes comme des piquets?
لَتَرْكَبُنَّ طَبَقًا عَن طَبَقٍ
Vous passerez, certes, par des états successifs!