وَلَقَدِ ٱخْتَرْنَٰهُمْ عَلَىٰ عِلْمٍ عَلَى ٱلْعَٰلَمِينَ
Walaqadi ikhtarnahum AAala AAilmin AAala alAAalameena
A bon escient Nous les choisîmes parmi tous les peuples de l'univers,
Suggestions similaires
وَلَتَعْلَمُنَّ نَبَأَهُۥ بَعْدَ حِينٍۭ
Et certainement vous en aurez des nouvelles bientôt!»
فَكَفَرُوا۟ بِهِۦ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ
Ils y ont mécru et ils sauront bientôt.
وَلَنَبْلُوَنَّكُمْ حَتَّىٰ نَعْلَمَ ٱلْمُجَٰهِدِينَ مِنكُمْ وَٱلصَّٰبِرِينَ وَنَبْلُوَا۟ أَخْبَارَكُمْ
Nous vous éprouverons certes afin de distinguer ceux d'entre vous qui luttent [pour la cause d'Allah] et qui endurent, et afin d'éprouver [faire apparaître] vos nouvelles.
وَمَا هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَٰلَمِينَ
Et ce n'est qu'un Rappel, adressé aux mondes!
إِلَّا مَا شَآءَ ٱللَّهُ إِنَّهُۥ يَعْلَمُ ٱلْجَهْرَ وَمَا يَخْفَىٰ
que ce qu'Allah veut. Car, Il connaît ce qui paraît au grand jour ainsi que ce qui est caché.
تَنزِيلُ ٱلْكِتَٰبِ لَا رَيْبَ فِيهِ مِن رَّبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ
La Révélation du Livre, nul doute là-dessus, émane du Seigneur de l'univers.
وَمَآ أَرْسَلْنَٰكَ إِلَّا رَحْمَةً لِّلْعَٰلَمِينَ
Et Nous ne t'avons envoyé qu'en miséricorde pour l'univers.
Ayat correspondant aux mêmes mots
أَنِ ٱغْدُوا۟ عَلَىٰ حَرْثِكُمْ إِن كُنتُمْ صَٰرِمِينَ
«Partez tôt à votre champ si vous voulez le récolter».
وَغَدَوْا۟ عَلَىٰ حَرْدٍ قَٰدِرِينَ
Ils partirent de bonne heure décidés à user d'avarice [envers les pauvres], convaincus que cela était en leur pouvoir.
فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَلَٰوَمُونَ
Puis ils s'adressèrent les uns aux autres, se faisant des reproches.
ٱلَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ دَآئِمُونَ
qui sont assidus à leurs Salâts,
وَٱلَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ
et qui sont réguliers dans leur Salât.
عَٰلِمُ ٱلْغَيْبِ فَلَا يُظْهِرُ عَلَىٰ غَيْبِهِۦٓ أَحَدًا
[C'est Lui] qui connaît le mystère. Il ne dévoile Son mystère à personne,
وَٱصْبِرْ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَٱهْجُرْهُمْ هَجْرًا جَمِيلًا
Et endure ce qu'ils disent; et écarte-toi d'eux d'une façon convenable.