قَالُوٓا۟ أَرْجِهْ وَأَخَاهُ وَأَرْسِلْ فِى ٱلْمَدَآئِنِ حَٰشِرِينَ

Qaloo arjih waakhahu waarsil fee almadaini hashireena

Ils dirent: «Fais-le attendre, lui et son frère, et envoie des rassembleurs dans les villes,

Suggestions similaires

Affichage de 22 à 28 sur 185
Sourates L’araignée (العنكبوت) : Ayah 36

وَإِلَىٰ مَدْيَنَ أَخَاهُمْ شُعَيْبًا فَقَالَ يَٰقَوْمِ ٱعْبُدُوا۟ ٱللَّهَ وَٱرْجُوا۟ ٱلْيَوْمَ ٱلْـَٔاخِرَ وَلَا تَعْثَوْا۟ فِى ٱلْأَرْضِ مُفْسِدِينَ

De même, aux Madyan (Nous envoyâmes) leur frère Chuayb qui leur dit: «O mon peuple, adorez Allah et attendez-vous au Jour dernier, et ne semez pas la corruption sur terre».

Informations sur l'Ayah
Sourates Le récit, L’histoire (القصص) : Ayah 34

وَأَخِى هَٰرُونُ هُوَ أَفْصَحُ مِنِّى لِسَانًا فَأَرْسِلْهُ مَعِىَ رِدْءًا يُصَدِّقُنِىٓ إِنِّىٓ أَخَافُ أَن يُكَذِّبُونِ

Mais Aaron, mon frère, est plus éloquent que moi. Envoie-le donc avec moi comme auxiliaire, pour déclarer ma véracité: je crains, vraiment, qu'ils ne me traitent de menteur».

Informations sur l'Ayah
Sourates Le décrochement, Le redéploiement (التكوير) : Ayah 5

وَإِذَا ٱلْوُحُوشُ حُشِرَتْ

et les bêtes farouches, rassemblées,

Informations sur l'Ayah
Sourates Joseph (يوسف) : Ayah 89

قَالَ هَلْ عَلِمْتُم مَّا فَعَلْتُم بِيُوسُفَ وَأَخِيهِ إِذْ أَنتُمْ جَٰهِلُونَ

- Il dit: «Savez-vous ce que vous avez fait de Joseph et de son frère alors que vous étiez ignorants? [injustes]».

Informations sur l'Ayah
Sourates Les croyants (المؤمنون) : Ayah 79

وَهُوَ ٱلَّذِى ذَرَأَكُمْ فِى ٱلْأَرْضِ وَإِلَيْهِ تُحْشَرُونَ

C'est Lui qui vous a répandus sur la terre, et c'est vers Lui que vous serez rassemblés.

Informations sur l'Ayah
Sourates Les troupeaux, Le bétail (الأنعام) : Ayah 87

وَمِنْ ءَابَآئِهِمْ وَذُرِّيَّٰتِهِمْ وَإِخْوَٰنِهِمْ وَٱجْتَبَيْنَٰهُمْ وَهَدَيْنَٰهُمْ إِلَىٰ صِرَٰطٍ مُّسْتَقِيمٍ

De même une partie de leurs ancêtres, de leurs descendants et de leurs frères et Nous les avons choisis et guidés vers un chemin droit.

Informations sur l'Ayah
Sourates Marie (مريم) : Ayah 28

يَٰٓأُخْتَ هَٰرُونَ مَا كَانَ أَبُوكِ ٱمْرَأَ سَوْءٍ وَمَا كَانَتْ أُمُّكِ بَغِيًّا

«Sœur de Hârûn, ton père n'était pas un homme de mal et ta mère n'était pas une prostituée».

Informations sur l'Ayah

Ayat correspondant aux mêmes mots