كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِطَغْوَىٰهَآ
كذبت ثمود بطغواها
Kaththabat thamoodu bitaghwaha
Les Thamûd, par leur transgression, ont crié au mensonge,

Le soleil

  • Sourate Le soleil : La Basmala

    بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
    Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi
    Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
  • Le soleil : Verset 1

    وَٱلشَّمْسِ وَضُحَىٰهَا (1)
    Waalshshamsi waduhaha
    Par le soleil et par sa clarté!
  • Le soleil : Verset 2

    وَٱلْقَمَرِ إِذَا تَلَىٰهَا (2)
    Waalqamari itha talaha
    Et par la lune quand elle le suit!
  • Le soleil : Verset 3

    وَٱلنَّهَارِ إِذَا جَلَّىٰهَا (3)
    Waalnnahari itha jallaha
    Et par le jour quand il l'éclaire!
  • Le soleil : Verset 4

    وَٱلَّيْلِ إِذَا يَغْشَىٰهَا (4)
    Waallayli itha yaghshaha
    Et par la nuit quand elle l'enveloppe!
  • Le soleil : Verset 5

    وَٱلسَّمَآءِ وَمَا بَنَىٰهَا (5)
    Waalssamai wama banaha
    Et par le ciel et Celui qui l'a construit!
  • Le soleil : Verset 6

    وَٱلْأَرْضِ وَمَا طَحَىٰهَا (6)
    Waalardi wama tahaha
    Et par la terre et Celui qui l'a étendue!
  • Le soleil : Verset 7

    وَنَفْسٍ وَمَا سَوَّىٰهَا (7)
    Wanafsin wama sawwaha
    Et par l'âme et Celui qui l'a harmonieusement façonnée;
  • Le soleil : Verset 8

    فَأَلْهَمَهَا فُجُورَهَا وَتَقْوَىٰهَا (8)
    Faalhamaha fujooraha wataqwaha
    et lui a alors inspiré son immoralité, de même que sa piété!
  • Le soleil : Verset 9

    قَدْ أَفْلَحَ مَن زَكَّىٰهَا (9)
    Qad aflaha man zakkaha
    A réussi, certes, celui qui la purifie.
  • Le soleil : Verset 10

    وَقَدْ خَابَ مَن دَسَّىٰهَا (10)
    Waqad khaba man dassaha
    Et est perdu, certes, celui qui la corrompt.
  • Le soleil : Verset 11

    كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِطَغْوَىٰهَآ (11)
    Kaththabat thamoodu bitaghwaha
    Les Thamûd, par leur transgression, ont crié au mensonge,
  • Le soleil : Verset 12

    إِذِ ٱنۢبَعَثَ أَشْقَىٰهَا (12)
    Ithi inbaAAatha ashqaha
    lorsque le plus misérable d'entre eux se leva (pour tuer la chamelle)
  • Le soleil : Verset 13

    فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ ٱللَّهِ نَاقَةَ ٱللَّهِ وَسُقْيَٰهَا (13)
    Faqala lahum rasoolu Allahi naqata Allahi wasuqyaha
    Le Messager d'Allah leur avait dit: «La chamelle d'Allah! Laissez-la boire.
  • Le soleil : Verset 14

    فَكَذَّبُوهُ فَعَقَرُوهَا فَدَمْدَمَ عَلَيْهِمْ رَبُّهُم بِذَنۢبِهِمْ فَسَوَّىٰهَا (14)
    Fakaththaboohu faAAaqarooha fadamdama AAalayhim rabbuhum bithanbihim fasawwaha
    Mais, ils le traitèrent de menteur, et la tuèrent. Leur Seigneur les détruisit donc, pour leur péché et étendit Son châtiment sur tous.
  • Le soleil : Verset 15

    وَلَا يَخَافُ عُقْبَٰهَا (15)
    Wala yakhafu AAuqbaha
    Et Allah n'a aucune crainte des conséquences.

Suggestions similaires

Affichage de 66 à 70 sur 3520
Pertinence
L’immunité, Le repentir, La dénonciation : Verset 74 Ils jurent par Allah qu'ils n'ont pas dit (ce qu'ils ont proféré), alors qu'en vérité ils ont dit la parole de la mécréance et ils ont rejeté la foi après avoir été musulmans. Ils ont projeté ce qu'ils n'ont pu accomplir. Mais ils n'ont pas de reproche à faire si ce n'est qu'Allah - ainsi que Son messager - les a enrichis par Sa grâce. S'ils se repentaient, ce serait mieux pour eux. Et s'ils tournent le dos, Allah les châtiera d'un douloureux châtiment, ici-bas et dans l'au-delà; et ils n'auront sur terre ni allié ni secoureur.
3.3324425
Le récit, L’histoire : Verset 54 Voilà ceux qui recevront deux fois leur récompense pour leur endurance, pour avoir répondu au mal par le bien, et pour avoir dépensé de ce que Nous leur avons attribué;
3.312787
La table servie, La table : Verset 103 Allah n'a pas institué la Bahira, la Sâïba, la Wasîlani le Hâm. Mais ceux qui ont mécru ont inventé ce mensonge contre Allah, et la plupart d'entre eux ne raisonnent pas.
3.3036628
Le Tout Miséricordieux : Verset 43 Voilà l'Enfer que les criminels traitaient de mensonge.
3.2987025
Les factions, Les coalisés : Verset 23 Il est, parmi les croyants, des hommes qui ont été sincères dans leur engagement envers Allah. Certains d'entre eux ont atteint leur fin, et d'autres attendent encore; et ils n'ont varié aucunement (dans leur engagement);
3.2845488