De même pour les Thamûd, quand il leur fut dit: «Jouissez jusqu'à un certain temps!»
Ceux qui se déplacent rapidement, Vanner
-
Sourate Ceux qui se déplacent rapidement, Vanner : La Basmala
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
Bismi Allahi alrrahmani alrraheemiAu nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux. -
Ceux qui se déplacent rapidement, Vanner : Verset 1
وَٱلذَّٰرِيَٰتِ ذَرْوًا (1)
Waalththariyati tharwanPar les vents qui éparpillent! -
Ceux qui se déplacent rapidement, Vanner : Verset 2
فَٱلْحَٰمِلَٰتِ وِقْرًا (2)
Faalhamilati wiqranPar les porteurs de fardeaux! -
Ceux qui se déplacent rapidement, Vanner : Verset 3
فَٱلْجَٰرِيَٰتِ يُسْرًا (3)
Faaljariyati yusranPar les glisseurs agiles! -
Ceux qui se déplacent rapidement, Vanner : Verset 4
فَٱلْمُقَسِّمَٰتِ أَمْرًا (4)
Faalmuqassimati amranPar les distributeurs selon un commandement! -
Ceux qui se déplacent rapidement, Vanner : Verset 5
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَصَادِقٌ (5)
Innama tooAAadoona lasadiqunCe qui vous est promis est certainement vrai. -
Ceux qui se déplacent rapidement, Vanner : Verset 6
وَإِنَّ ٱلدِّينَ لَوَٰقِعٌ (6)
Wainna alddeena lawaqiAAunEt la Rétribution arrivera inévitablement. -
Ceux qui se déplacent rapidement, Vanner : Verset 7
وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلْحُبُكِ (7)
Waalssamai thati alhubukiPar le ciel aux voies parfaitement tracées! -
Ceux qui se déplacent rapidement, Vanner : Verset 8
إِنَّكُمْ لَفِى قَوْلٍ مُّخْتَلِفٍ (8)
Innakum lafee qawlin mukhtalifinvous divergez sur ce que vous dites. -
Ceux qui se déplacent rapidement, Vanner : Verset 9
يُؤْفَكُ عَنْهُ مَنْ أُفِكَ (9)
Yufaku AAanhu man ofikaEst détourné de lui quiconque a été détourné de la foi. -
Ceux qui se déplacent rapidement, Vanner : Verset 10
قُتِلَ ٱلْخَرَّٰصُونَ (10)
Qutila alkharrasoonaMaudits soient les menteurs, -
Ceux qui se déplacent rapidement, Vanner : Verset 11
ٱلَّذِينَ هُمْ فِى غَمْرَةٍ سَاهُونَ (11)
Allatheena hum fee ghamratin sahoonaqui sont plongés dans l'insouciance. -
Ceux qui se déplacent rapidement, Vanner : Verset 12
يَسْـَٔلُونَ أَيَّانَ يَوْمُ ٱلدِّينِ (12)
Yasaloona ayyana yawmu alddeeniIls demandent: «A quand le jour de la Rétribution?» -
Ceux qui se déplacent rapidement, Vanner : Verset 13
يَوْمَ هُمْ عَلَى ٱلنَّارِ يُفْتَنُونَ (13)
Yawma hum AAala alnnari yuftanoonaLe jour où ils seront éprouvés au Feu: -
Ceux qui se déplacent rapidement, Vanner : Verset 14
ذُوقُوا۟ فِتْنَتَكُمْ هَٰذَا ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تَسْتَعْجِلُونَ (14)
Thooqoo fitnatakum hatha allathee kuntum bihi tastaAAjiloona«Goûtez à votre épreuve [punition]; voici ce que vous cherchiez à hâter». -
Ceux qui se déplacent rapidement, Vanner : Verset 15
إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى جَنَّٰتٍ وَعُيُونٍ (15)
Inna almuttaqeena fee jannatin waAAuyooninLes pieux seront dans des Jardins et [parmi] des sources, -
Ceux qui se déplacent rapidement, Vanner : Verset 16
ءَاخِذِينَ مَآ ءَاتَىٰهُمْ رَبُّهُمْ إِنَّهُمْ كَانُوا۟ قَبْلَ ذَٰلِكَ مُحْسِنِينَ (16)
Akhitheena ma atahum rabbuhum innahum kanoo qabla thalika muhsineenarecevant ce que leur Seigneur leur aura donné. Car ils ont été auparavant des bienfaisants: -
Ceux qui se déplacent rapidement, Vanner : Verset 17
كَانُوا۟ قَلِيلًا مِّنَ ٱلَّيْلِ مَا يَهْجَعُونَ (17)
Kanoo qaleelan mina allayli ma yahjaAAoonails dormaient peu, la nuit, -
Ceux qui se déplacent rapidement, Vanner : Verset 18
وَبِٱلْأَسْحَارِ هُمْ يَسْتَغْفِرُونَ (18)
Wabialashari hum yastaghfiroonaet aux dernières heures de la nuit ils imploraient le pardon [d'Allah]; -
Ceux qui se déplacent rapidement, Vanner : Verset 19
وَفِىٓ أَمْوَٰلِهِمْ حَقٌّ لِّلسَّآئِلِ وَٱلْمَحْرُومِ (19)
Wafee amwalihim haqqun lilssaili waalmahroomiet dans leurs biens, il y avait un droit au mendiant et au déshérité. -
Ceux qui se déplacent rapidement, Vanner : Verset 20
وَفِى ٱلْأَرْضِ ءَايَٰتٌ لِّلْمُوقِنِينَ (20)
Wafee alardi ayatun lilmooqineenaIl y a sur terre des preuves pour ceux qui croient avec certitude; -
Ceux qui se déplacent rapidement, Vanner : Verset 21
وَفِىٓ أَنفُسِكُمْ أَفَلَا تُبْصِرُونَ (21)
Wafee anfusikum afala tubsiroonaainsi qu'en vous-mêmes. N'observez-vous donc pas? -
Ceux qui se déplacent rapidement, Vanner : Verset 22
وَفِى ٱلسَّمَآءِ رِزْقُكُمْ وَمَا تُوعَدُونَ (22)
Wafee alssamai rizqukum wama tooAAadoonaEt il y a dans le ciel votre subsistance et ce qui vous a été promis. -
Ceux qui se déplacent rapidement, Vanner : Verset 23
فَوَرَبِّ ٱلسَّمَآءِ وَٱلْأَرْضِ إِنَّهُۥ لَحَقٌّ مِّثْلَ مَآ أَنَّكُمْ تَنطِقُونَ (23)
Fawarabbi alssamai waalardi innahu lahaqqun mithla ma annakum tantiqoonaPar le Seigneur du ciel et de la terre! Ceci est tout aussi vrai que le fait que vous parliez. -
Ceux qui se déplacent rapidement, Vanner : Verset 24
هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ضَيْفِ إِبْرَٰهِيمَ ٱلْمُكْرَمِينَ (24)
Hal ataka hadeethu dayfi ibraheema almukrameenaT'est-il parvenu le récit des visiteurs honorables d'Abraham? -
Ceux qui se déplacent rapidement, Vanner : Verset 25
إِذْ دَخَلُوا۟ عَلَيْهِ فَقَالُوا۟ سَلَٰمًا قَالَ سَلَٰمٌ قَوْمٌ مُّنكَرُونَ (25)
Ith dakhaloo AAalayhi faqaloo salaman qala salamun qawmun munkaroonaQuand ils entrèrent chez lui et dirent: «Paix!», il [leur] dit: «Paix, visiteurs inconnus». -
Ceux qui se déplacent rapidement, Vanner : Verset 26
فَرَاغَ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ فَجَآءَ بِعِجْلٍ سَمِينٍ (26)
Faragha ila ahlihi fajaa biAAijlin sameeninPuis il alla discrètement à sa famille et apporta un veau gras. -
Ceux qui se déplacent rapidement, Vanner : Verset 27
فَقَرَّبَهُۥٓ إِلَيْهِمْ قَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ (27)
Faqarrabahu ilayhim qala ala takuloonaEnsuite il l'approcha d'eux... «Ne mangez-vous pas?» dit-il. -
Ceux qui se déplacent rapidement, Vanner : Verset 28
فَأَوْجَسَ مِنْهُمْ خِيفَةً قَالُوا۟ لَا تَخَفْ وَبَشَّرُوهُ بِغُلَٰمٍ عَلِيمٍ (28)
Faawjasa minhum kheefatan qaloo la takhaf wabashsharoohu bighulamin AAaleeminIl ressentit alors de la peur vis-à-vis d'eux. Ils dirent: «N'aie pas peur». Et ils lui annoncèrent [la naissance] d'un garçon plein de savoir. -
Ceux qui se déplacent rapidement, Vanner : Verset 29
فَأَقْبَلَتِ ٱمْرَأَتُهُۥ فِى صَرَّةٍ فَصَكَّتْ وَجْهَهَا وَقَالَتْ عَجُوزٌ عَقِيمٌ (29)
Faaqbalati imraatuhu fee sarratin fasakkat wajhaha waqalat AAajoozun AAaqeemunAlors sa femme s'avança en criant, se frappa le visage et dit: «Une vieille femme stérile...» -
Ceux qui se déplacent rapidement, Vanner : Verset 30
قَالُوا۟ كَذَٰلِكِ قَالَ رَبُّكِ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلْحَكِيمُ ٱلْعَلِيمُ (30)
Qaloo kathaliki qala rabbuki innahu huwa alhakeemu alAAaleemuIls dirent: «Ainsi a dit ton Seigneur. C'est Lui vraiment le Sage, l'Omniscient». -
Ceux qui se déplacent rapidement, Vanner : Verset 31
قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا ٱلْمُرْسَلُونَ (31)
Qala fama khatbukum ayyuha almursaloonaAlors [Abraham] dit: «Quelle est donc votre mission, ô envoyés?» -
Ceux qui se déplacent rapidement, Vanner : Verset 32
قَالُوٓا۟ إِنَّآ أُرْسِلْنَآ إِلَىٰ قَوْمٍ مُّجْرِمِينَ (32)
Qaloo inna orsilna ila qawmin mujrimeenaIls dirent: «Nous avons été envoyés vers des gens criminels, -
Ceux qui se déplacent rapidement, Vanner : Verset 33
لِنُرْسِلَ عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِّن طِينٍ (33)
Linursila AAalayhim hijaratan min teeninpour lancer sur eux des pierres de glaise, -
Ceux qui se déplacent rapidement, Vanner : Verset 34
مُّسَوَّمَةً عِندَ رَبِّكَ لِلْمُسْرِفِينَ (34)
Musawwamatan AAinda rabbika lilmusrifeenamarquées auprès de ton Seigneur à l'intention des outranciers». -
Ceux qui se déplacent rapidement, Vanner : Verset 35
فَأَخْرَجْنَا مَن كَانَ فِيهَا مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ (35)
Faakhrajna man kana feeha mina almumineenaNous en fîmes sortir alors ce qu'il y avait comme croyants, -
Ceux qui se déplacent rapidement, Vanner : Verset 36
فَمَا وَجَدْنَا فِيهَا غَيْرَ بَيْتٍ مِّنَ ٱلْمُسْلِمِينَ (36)
Fama wajadna feeha ghayra baytin mina almuslimeenamais Nous n'y trouvâmes qu'une seule maison de gens soumis. -
Ceux qui se déplacent rapidement, Vanner : Verset 37
وَتَرَكْنَا فِيهَآ ءَايَةً لِّلَّذِينَ يَخَافُونَ ٱلْعَذَابَ ٱلْأَلِيمَ (37)
Watarakna feeha ayatan lillatheena yakhafoona alAAathaba alaleemaEt Nous y laissâmes un signe pour ceux qui redoutent le douloureux châtiment; -
Ceux qui se déplacent rapidement, Vanner : Verset 38
وَفِى مُوسَىٰٓ إِذْ أَرْسَلْنَٰهُ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ بِسُلْطَٰنٍ مُّبِينٍ (38)
Wafee moosa ith arsalnahu ila firAAawna bisultanin mubeenin[Il y a même un signe] en Moïse quand Nous l'envoyâmes, avec une preuve évidente, vers Pharaon. -
Ceux qui se déplacent rapidement, Vanner : Verset 39
فَتَوَلَّىٰ بِرُكْنِهِۦ وَقَالَ سَٰحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ (39)
Fatawalla biruknihi waqala sahirun aw majnoonunMais [celui-ci] se détourna confiant en sa puissance, et dit: «C'est un magicien ou un possédé!» -
Ceux qui se déplacent rapidement, Vanner : Verset 40
فَأَخَذْنَٰهُ وَجُنُودَهُۥ فَنَبَذْنَٰهُمْ فِى ٱلْيَمِّ وَهُوَ مُلِيمٌ (40)
Faakhathnahu wajunoodahu fanabathnahum fee alyammi wahuwa muleemunNous le saisîmes ainsi que ses troupes, puis les jetâmes dans les flots, pour son comportement blâmable. -
Ceux qui se déplacent rapidement, Vanner : Verset 41
وَفِى عَادٍ إِذْ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمُ ٱلرِّيحَ ٱلْعَقِيمَ (41)
Wafee AAadin ith arsalna AAalayhimu alrreeha alAAaqeemaDe même pour les 'Aad, quand Nous envoyâmes contre eux le vent dévastateur -
Ceux qui se déplacent rapidement, Vanner : Verset 42
مَا تَذَرُ مِن شَىْءٍ أَتَتْ عَلَيْهِ إِلَّا جَعَلَتْهُ كَٱلرَّمِيمِ (42)
Ma tatharu min shayin atat AAalayhi illa jaAAalathu kaalrrameemin'épargnant rien sur son passage sans le réduire en poussière. -
Ceux qui se déplacent rapidement, Vanner : Verset 43
وَفِى ثَمُودَ إِذْ قِيلَ لَهُمْ تَمَتَّعُوا۟ حَتَّىٰ حِينٍ (43)
Wafee thamooda ith qeela lahum tamattaAAoo hatta heeninDe même pour les Thamûd, quand il leur fut dit: «Jouissez jusqu'à un certain temps!» -
Ceux qui se déplacent rapidement, Vanner : Verset 44
فَعَتَوْا۟ عَنْ أَمْرِ رَبِّهِمْ فَأَخَذَتْهُمُ ٱلصَّٰعِقَةُ وَهُمْ يَنظُرُونَ (44)
FaAAataw AAan amri rabbihim faakhathathumu alssaAAiqatu wahum yanthuroonaIls défièrent le commandement de leur Seigneur. La foudre les saisit alors qu'ils regardaient. -
Ceux qui se déplacent rapidement, Vanner : Verset 45
فَمَا ٱسْتَطَٰعُوا۟ مِن قِيَامٍ وَمَا كَانُوا۟ مُنتَصِرِينَ (45)
Fama istataAAoo min qiyamin wama kanoo muntasireenaIls ne purent ni se mettre debout ni être secourus. -
Ceux qui se déplacent rapidement, Vanner : Verset 46
وَقَوْمَ نُوحٍ مِّن قَبْلُ إِنَّهُمْ كَانُوا۟ قَوْمًا فَٰسِقِينَ (46)
Waqawma noohin min qablu innahum kanoo qawman fasiqeenaDe même, pour le peuple de Noé auparavant. Ils étaient des gens pervers. -
Ceux qui se déplacent rapidement, Vanner : Verset 47
وَٱلسَّمَآءَ بَنَيْنَٰهَا بِأَيْي۟دٍ وَإِنَّا لَمُوسِعُونَ (47)
Waalssamaa banaynaha biaydin wainna lamoosiAAoonaLe ciel, Nous l'avons construit par Notre puissance: et Nous l'étendons [constamment] dans l'immensité. -
Ceux qui se déplacent rapidement, Vanner : Verset 48
وَٱلْأَرْضَ فَرَشْنَٰهَا فَنِعْمَ ٱلْمَٰهِدُونَ (48)
Waalarda farashnaha faniAAma almahidoonaEt la terre, Nous l'avons étendue. Et de quelle excellente façon Nous l'avons nivelée! -
Ceux qui se déplacent rapidement, Vanner : Verset 49
وَمِن كُلِّ شَىْءٍ خَلَقْنَا زَوْجَيْنِ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ (49)
Wamin kulli shayin khalaqna zawjayni laAAallakum tathakkaroonaEt de toute chose Nous avons créé [deux éléments] de couple. Peut-être vous rappellerez-vous? -
Ceux qui se déplacent rapidement, Vanner : Verset 50
فَفِرُّوٓا۟ إِلَى ٱللَّهِ إِنِّى لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌ مُّبِينٌ (50)
Fafirroo ila Allahi innee lakum minhu natheerun mubeenun«Fuyez donc vers Allah. Moi, je suis pour vous de Sa part, un avertisseur explicite. -
Ceux qui se déplacent rapidement, Vanner : Verset 51
وَلَا تَجْعَلُوا۟ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَ إِنِّى لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌ مُّبِينٌ (51)
Wala tajAAaloo maAAa Allahi ilahan akhara innee lakum minhu natheerun mubeenunNe placez pas avec Allah une autre divinité. Je suis pour vous de Sa part, un avertisseur explicite». -
Ceux qui se déplacent rapidement, Vanner : Verset 52
كَذَٰلِكَ مَآ أَتَى ٱلَّذِينَ مِن قَبْلِهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا قَالُوا۟ سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ (52)
Kathalika ma ata allatheena min qablihim min rasoolin illa qaloo sahirun aw majnoonunAinsi, aucun Messager n'est venu à leurs prédécesseurs sans qu'ils n'aient dit: «C'est un magicien ou un possédé!» -
Ceux qui se déplacent rapidement, Vanner : Verset 53
أَتَوَاصَوْا۟ بِهِۦ بَلْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ (53)
Atawasaw bihi bal hum qawmun taghoonaEst-ce qu'ils se sont transmis cette injonction? Ils sont plutôt des gens transgresseurs. -
Ceux qui se déplacent rapidement, Vanner : Verset 54
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ فَمَآ أَنتَ بِمَلُومٍ (54)
Fatawalla AAanhum fama anta bimaloominDétourne-toi d'eux, tu ne seras pas blâmé [à leur sujet]. -
Ceux qui se déplacent rapidement, Vanner : Verset 55
وَذَكِّرْ فَإِنَّ ٱلذِّكْرَىٰ تَنفَعُ ٱلْمُؤْمِنِينَ (55)
Wathakkir fainna alththikra tanfaAAu almumineenaEt rappelle; car le rappel profite aux croyants. -
Ceux qui se déplacent rapidement, Vanner : Verset 56
وَمَا خَلَقْتُ ٱلْجِنَّ وَٱلْإِنسَ إِلَّا لِيَعْبُدُونِ (56)
Wama khalaqtu aljinna waalinsa illa liyaAAbudooniJe n'ai créé les djinns et les hommes que pour qu'ils M'adorent. -
Ceux qui se déplacent rapidement, Vanner : Verset 57
مَآ أُرِيدُ مِنْهُم مِّن رِّزْقٍ وَمَآ أُرِيدُ أَن يُطْعِمُونِ (57)
Ma oreedu minhum min rizqin wama oreedu an yutAAimooniJe ne cherche pas d'eux une subsistance; et Je ne veux pas qu'ils me nourrissent. -
Ceux qui se déplacent rapidement, Vanner : Verset 58
إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلرَّزَّاقُ ذُو ٱلْقُوَّةِ ٱلْمَتِينُ (58)
Inna Allaha huwa alrrazzaqu thoo alquwwati almateenuEn vérité, c'est Allah qui est le Grand Pourvoyeur, Le Détenteur de la force, l'Inébranlable. -
Ceux qui se déplacent rapidement, Vanner : Verset 59
فَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ ذَنُوبًا مِّثْلَ ذَنُوبِ أَصْحَٰبِهِمْ فَلَا يَسْتَعْجِلُونِ (59)
Fainna lillatheena thalamoo thanooban mithla thanoobi ashabihim fala yastaAAjiloonaCeux qui ont été injustes auront une part [de tourments] pareille à celle de leurs compagnons. Qu'ils ne soient pas trop pressés. -
Ceux qui se déplacent rapidement, Vanner : Verset 60
فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ كَفَرُوا۟ مِن يَوْمِهِمُ ٱلَّذِى يُوعَدُونَ (60)
Fawaylun lillatheena kafaroo min yawmihimu allathee yooAAadoonaMalheur donc à ceux qui ont mécru à cause du jour dont ils sont menacés!