وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاعِمَةٌ
Wujoohun yawmaithin naAAimatun
Ce jour-là, il y aura des visages épanouis,
Suggestions similaires
فِيهَا عَيْنٌ جَارِيَةٌ
Là, il y aura une source coulante.
فَإِنَّمَا هِىَ زَجْرَةٌ وَٰحِدَةٌ
Il n'y aura qu'une sommation,
فِيهِمَا عَيْنَانِ نَضَّاخَتَانِ
Dans lesquelles il y aura deux sources jaillissantes.
فَأَمَّا مَن طَغَىٰ
Quant à celui qui aura dépassé les limites
أَصْحَٰبُ ٱلْجَنَّةِ يَوْمَئِذٍ خَيْرٌ مُّسْتَقَرًّا وَأَحْسَنُ مَقِيلًا
Les gens du Paradis seront, ce jour-là, en meilleure demeure et au plus beau lieu de repos.
فَعَمِيَتْ عَلَيْهِمُ ٱلْأَنۢبَآءُ يَوْمَئِذٍ فَهُمْ لَا يَتَسَآءَلُونَ
Ce jour-là, leurs arguments deviendront obscurs et ils ne se poseront point de questions.
ٱلْأَخِلَّآءُ يَوْمَئِذٍۭ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ عَدُوٌّ إِلَّا ٱلْمُتَّقِينَ
Les amis, ce jour-là, seront ennemis les uns des autres; excepté les pieux.