وَثَمُودَا۟ فَمَآ أَبْقَىٰ
Wathamooda fama abqa
ainsi que les Thamûd, et Il fit que rien n'en subsistât,
Suggestions similaires
لَا تُبْقِى وَلَا تَذَرُ
Il ne laisse rien et n'épargne rien;
ثُمَّ أَغْرَقْنَا بَعْدُ ٱلْبَاقِينَ
Et ensuite nous noyâmes le reste (les infidèles).
وَٱلْـَٔاخِرَةُ خَيْرٌ وَأَبْقَىٰٓ
alors que l'au-delà est meilleur et plus durable.
فَهَلْ تَرَىٰ لَهُم مِّنۢ بَاقِيَةٍ
En vois-tu le moindre vestige?
وَجَعَلْنَا ذُرِّيَّتَهُۥ هُمُ ٱلْبَاقِينَ
et Nous fîmes de sa descendance les seuls survivants.
وَجَعَلَهَا كَلِمَةًۢ بَاقِيَةً فِى عَقِبِهِۦ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ
Et il en fit une parole qui devait se perpétuer parmi sa descendance. Peut-être reviendront-ils?
وَيَبْقَىٰ وَجْهُ رَبِّكَ ذُو ٱلْجَلَٰلِ وَٱلْإِكْرَامِ
[Seule] subsistera La Face [Wajh] de ton Seigneur, plein de majesté et de noblesse.
Ayat correspondant aux mêmes mots
وَعَادًا وَثَمُودَا۟ وَأَصْحَٰبَ ٱلرَّسِّ وَقُرُونًۢا بَيْنَ ذَٰلِكَ كَثِيرًا
Et les 'Aad, les Thamûd, les gens d'Ar-Rass et de nombreuses générations intermédiaires!
وَعَادًا وَثَمُودَا۟ وَقَد تَّبَيَّنَ لَكُم مِّن مَّسَٰكِنِهِمْ وَزَيَّنَ لَهُمُ ٱلشَّيْطَٰنُ أَعْمَٰلَهُمْ فَصَدَّهُمْ عَنِ ٱلسَّبِيلِ وَكَانُوا۟ مُسْتَبْصِرِينَ
De même (Nous anéantîmes) les 'Aad et les Thamûd. - Vous le voyez clairement à travers leurs habitations - Le Diable, cependant, leur avait embelli leurs actions, au point de les repousser loin du Sentier; ils étaient pourtant invités à être clairvoyants.